viernes, 28 de agosto de 2009
Hola! Quisiera introducirme a todos ustedes aqui en Etsyinspanish! Me llamo Liz Ging. Vivo en la cuidad de Boston, en el estado de Massachusetts, en los EEUU. Hace tres meses, abri mi tienda en Etsy, SweetfernStudio, para vender la ropa que tiño a mano. Quisiera introducirles mis inspiraciones y técnicas...
Hello! I would like to introduce myself to all of you here on Etsyinspanish! My name is Liz Ging. I live in Boston, in the state of Massachusetts, in the U.S. I recently opened a shop on Etsy, called SweetfernStudio, to sell my hand-dyed clothing. I would like to give you a bit of introduction to my inspirations and techniques...
El pasaje de tiempo es la conexión entre mi interes en el arte y mi interes en la historia. Cosas del pasado traen su historia, y la evidencia y pistas de sus vidas pasadas. El hacer del arte es una manera de marcar la historia. Por explorar muchos técnicos, yo he visto que cada hilo de un textil, cada diseño en una servilleta bordada, y cada hoja de papel hecho a mano, es un pedazo de mi propia cuenta.
The passage of time is the connection between my interest in art and my interest in history. Things with a past carry layers of history and bear the subtle marks of time. Art-making is a marker of time. Through exploring many techniques, I have come to see each weft row in a weaving, stitch on cloth, and piece of paper drawn from the vat as a mark on my own timeline. Just as artifacts from the past are a record of the reality of the people who created them, my work is a record of my own reality.
I also draw inspiration from wild places. I love observing and sketching plants that are in different stages of growth and decay, that reflect impermanence, and carry a sense of the earth they were sustained by. For me, the life cycles and connections evoked by these things bring up questions of what sustains me in my own life. Nature's ever-evolving and incomplete beauty is an affirmation of the similar beauty I look for in other aspects of my life.
Mi trabajo actual es en el arte del teñir. Me gusta este proceso porque incorpora dos elementos muy diferentes: control detallado, y sorpresa completa. Mi trabajo en rozome, tambien llamado batik o pintar con cera, es un ejercicio en concentración. Depende en la aplicación de cera caliente en la tela, a la temperatura correcta, con la presión correcta, para alcanzar el efecto deseado. La aplicación de los colores, particularmente con "tie-dye," es el opuesto. Mientras yo mezclo mis colores especificamente y ato mis telas con fuerza, los colores y diseños son sorpresas. Es mágico cada vez.
My current focus is on dyeing. I enjoy dyeing because it incorporates both the elements of detailed control and complete suprise. My work in rozome, also called batik, or wax resist dyeing, is an exercise in concentration. It depends upon exact placement of the hot liquid wax on the cloth, at the right temperature, with the right amount of pressure, to create the desired effect. My dyeing, particularly my tie-dyeing, or shibori, is the opposite. While I take care to mix my dyes properly and bind my fabrics tightly, the final colors and patterns are always a suprise. It is magical every single time.
Hello! I would like to introduce myself to all of you here on Etsyinspanish! My name is Liz Ging. I live in Boston, in the state of Massachusetts, in the U.S. I recently opened a shop on Etsy, called SweetfernStudio, to sell my hand-dyed clothing. I would like to give you a bit of introduction to my inspirations and techniques...
El pasaje de tiempo es la conexión entre mi interes en el arte y mi interes en la historia. Cosas del pasado traen su historia, y la evidencia y pistas de sus vidas pasadas. El hacer del arte es una manera de marcar la historia. Por explorar muchos técnicos, yo he visto que cada hilo de un textil, cada diseño en una servilleta bordada, y cada hoja de papel hecho a mano, es un pedazo de mi propia cuenta.
The passage of time is the connection between my interest in art and my interest in history. Things with a past carry layers of history and bear the subtle marks of time. Art-making is a marker of time. Through exploring many techniques, I have come to see each weft row in a weaving, stitch on cloth, and piece of paper drawn from the vat as a mark on my own timeline. Just as artifacts from the past are a record of the reality of the people who created them, my work is a record of my own reality.
Busco inspiración tambien en lugares silvestres. Me encanta observar y dibujar las plantas en épocas diferentes del crecer y deterioro, que reflejan el pasaje del tiempo, y traen un sentido de la tierra que las sostuvo. Para mi, los ciclos de la naturaleza me hacen reflejar en la pregunta de que es que me sostiene en mi propia vida. La belleza imcompleta, siempre en evolucion, de la naturaleza es una afirmación de la misma belleza que busco en otros aspectos de mi vida.
I also draw inspiration from wild places. I love observing and sketching plants that are in different stages of growth and decay, that reflect impermanence, and carry a sense of the earth they were sustained by. For me, the life cycles and connections evoked by these things bring up questions of what sustains me in my own life. Nature's ever-evolving and incomplete beauty is an affirmation of the similar beauty I look for in other aspects of my life.
Mi trabajo actual es en el arte del teñir. Me gusta este proceso porque incorpora dos elementos muy diferentes: control detallado, y sorpresa completa. Mi trabajo en rozome, tambien llamado batik o pintar con cera, es un ejercicio en concentración. Depende en la aplicación de cera caliente en la tela, a la temperatura correcta, con la presión correcta, para alcanzar el efecto deseado. La aplicación de los colores, particularmente con "tie-dye," es el opuesto. Mientras yo mezclo mis colores especificamente y ato mis telas con fuerza, los colores y diseños son sorpresas. Es mágico cada vez.
My current focus is on dyeing. I enjoy dyeing because it incorporates both the elements of detailed control and complete suprise. My work in rozome, also called batik, or wax resist dyeing, is an exercise in concentration. It depends upon exact placement of the hot liquid wax on the cloth, at the right temperature, with the right amount of pressure, to create the desired effect. My dyeing, particularly my tie-dyeing, or shibori, is the opposite. While I take care to mix my dyes properly and bind my fabrics tightly, the final colors and patterns are always a suprise. It is magical every single time.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Colaboradores
Categorias
- etsy in spanish team (53)
- Treasury (52)
- hecho a mano (33)
- handmade (32)
- Productos (17)
- Featured/Destacados (9)
2 comentarios:
Me encanto tu tienda y las telas estan super bonitas. El trabajo del Batik es fabuloso. Tengo hartas ganas de hacerlo. Me encanta esa tecnica. Muchas gracias por tu aporte al blog. Bienvenida!
Lolo :-)
Siempre hay cosas nuevas para aprender para mi con el batik. Hay tantas tecnicas. Gracias para tu comentario!
--Liz